
[플레이뉴스 문성식기자] 부산의 공간소극장이 주최하는 국제 공연예술 교류 프로그램 Inter-Asian Performance Festival(IAPF) 2026이 오는 3월 부산에서 열린다.
IAPF는 아시아 여러 지역의 예술가들이 모여 공연과 워크숍, 예술가 교류 프로그램을 통해 서로의 작업을 공유하고 대화하는 국제 협력 플랫폼이다. 이번 페스티벌은 “Friendship and Peace(우정과 평화)”를 주제로 진행된다.
올해 프로그램은 일본 부토 무용가 아쯔시 타케노우치(Atsushi Takenouchi)를 중심으로 한 워크숍과 공연, 그리고 영상·사운드 아티스트들의 협업 퍼포먼스 등 다양한 형식의 작업으로 구성된다.
부토 워크숍과 공연
3월 23일부터 26일까지는 일본의 부토 무용가 아쯔시 타케노우치가 진행하는 지넨 부토(Jinen Butoh) 워크숍이 열린다.
이 워크숍은 호흡과 신체 감각을 통해 움직임의 근원을 탐구하는 프로그램으로, 참가자들은 워크숍 마지막 날에 그룹 퍼포먼스를 통해 그 과정을 공유한다.
이어 3월 27일에는 아쯔시 타케노우치의 솔로 부토 공연 〈HIBI – days〉가 공간소극장에서 공연된다.
오디오비주얼 부토 퍼포먼스
3월 28일에는 부토 무용과 영상·사운드 작업이 결합된 오디오비주얼 퍼포먼스 〈Frequency in Motion〉이 공연된다.
이 작품은 미국의 영상·사운드 아티스트 Chris H. Lynn과 일본의 사운드 아티스트 Hiroko Komiya의 협업으로 제작된 작품으로, 슈퍼8 필름과 라이브 사운드, 신체 퍼포먼스가 결합된 실험적 공연이다.
도시 속 침묵 프로젝트
3월 30일부터 31일까지는 실험적 공간 퍼포먼스 〈Urban Silence Project – The Slow Viewing Room〉이 진행된다.
이 작업은 관객이 공간 안에서 시간을 함께 경험하며 이미지와 빛, 신체의 존재를 감각하는 참여형 공연 형식으로 구성된다.

5월, 싱가포르 예술가 참여 프로그램
IAPF 프로그램은 5월에도 이어진다.
5월 1일부터 2일까지는 싱가포르 연출가 Kok Heng Leun과 퍼포먼스 아티스트 Rizman Putra가 공동 창작한 공연 〈6 Micro Lectures on Genocides〉가 부산에서 공연된다.
이 작품은 집단학살과 역사적 폭력의 기억을 다루는 Lecture-Performance 형식의 작품이다.
또한 5월 5일부터 9일까지는 Kok Heng Leun이 진행하는 Forum Theatre Workshop이 열리며, 참가자들이 연극을 통해 사회적 갈등과 현실 문제를 탐구하는 참여형 프로그램이 진행된다.
문의
공간소극장
부산 남구 수영로 지하 242
Tel. 051-611-8518
Email. komasanjun@hanmail.net
2026년 “IAPF” 프로그램 소개
“Introduction to the 2026 ‘IAPF’ Program”
■ 부토와 움직임 워크숍 (프로그램1)
■ Movement with Butoh workshop (Program1)
▫ 지넨부토 워크숍
▫ JINEN BUTOH WORKSHOP
▫ 일시 : 2026.3.23.(월)~3.26.(목) 14:00~20:00
(마지막 날에는 워크숍 참가자들과 함께
「의식을 바탕으로 한 부토 워크숍 그룹 퍼포먼스」 공연으로 마무리합니다.)
▫ Date & Time: March 23 (Mon) – March 26 (Thu), 2026, 2:00 PM – 8:00 PM
(On the final day, the workshop will conclude with a Ritual-based Butoh workshop group performance created and performed by the participants.)
▫ 장소 : 공간소극장 (부산 남구 수영로 지하 242, 대연역)
▫ Venue : SPACE THEATER (Daeyeon Station, 242, Suyeong-ro, Nam-gu, Busan)
▫ 주최 : 공간소극장, 공연예술창작집단 어니언킹
▫ Organization : Space Theater / Onion King Performing Arts Collective (Busan, Korea)
▫ 후원 : 한국문화예술위원회
▫ Sponsor : Arts Council Korea
▫ 참가비 : 200,000원 (부산은행 318-01-000555-9 공간소극장)
▫ Participation fee : 200,000 won(KRW) (Busan Bank 318-01-000555-9 Space Theater)
▫ 참가 가능 인원 : 12명 (선착순)
▫ Number of participants: 12 people (First come, first served)
▫ 문의 : komasanjun@hanmail.net
▫ Contact : komasanjun@hanmail.net
▫ 강사 : 아쯔시 타케노우치
▫ Instructor : ATSUSHI TAKENOUCHI
▫ 라이브 음악 : 히로코 코미야
▫ Live Music : HIROKO KOMIYA
▫ 스태프 : 예술감독 중차오, 전상배 | 프로듀서 황미애 | 조명감독 최치환 | 기획 황미란 |
▫ Staff : artistic director Chung Chiao, Jun SangBae | producer Hwang MiAe | lighting director Choi ChiHwan | impresario Hwang MiRan |

▫소개
호흡은 모든 생명에게 필수적입니다.
지구 또한 수억 년 동안 호흡하고 있습니다.
세상에는 수많은 다른 형태의 호흡이 존재합니다 —
동물의 호흡, 돌의 호흡, 빛의 호흡…
이번 워크숍에서는 ‘호흡’이라는 모든 존재의 시작점을 주제로 탐구합니다.
예를 들어, 아메바와 같은 원시 생명은 매우 고요하고 안정된 호흡을 합니다.
하지만 생명이 진화하면서, 먹거나 위협을 느낄 때 호흡은 상황에 따라 변합니다.
더 나아가 두뇌를 사용하고 감정을 가지게 되면서,
호흡은 더욱 다양해집니다 — 억눌린 숨, 강렬한 숨, 떨리는 숨.
호흡에서 비롯된 움직임은 외부의 형식으로 만들어진 것이 아니라,
생명 내부에서 자연스럽게 태어납니다.
즉, 호흡을 통해 나타나는 움직임은
‘삶의 형태’를 드러내는 가장 진실한 표현입니다.
부토에 있어서 호흡은 매우 중요한 본질입니다.
이번 워크숍에서는 호흡을 통해 새롭고 다양한 움직임을 발견하게 될 것입니다.
— Atsushi Takenouchi
▫ Introduction
Breathing is essential to all living beings.
The Earth itself has been breathing for billions of years.
In the world, there exist countless forms of breathing —
the breath of animals, the breath of stones, the breath of light…
In this workshop, we explore breathing as the point of origin for all existence.
For example, primitive life forms such as amoebas breathe in a very calm and stable way.
However, as life evolves, breathing changes according to circumstances —
when feeding, or when sensing danger.
As beings begin to use the brain and experience emotions,
breathing becomes even more diverse —
suppressed breath, intense breath, trembling breath.
Movement born from breathing is not shaped by external forms,
but arises naturally from within life itself.
In other words, movement that emerges through breathing
is the most truthful expression of the form of life.
In Butoh, breathing is an essential core.
Through this workshop, participants will discover
new and diverse movements through breath.
— Atsushi Takenouchi

아쯔시의 말처럼, 그의 워크숍은 움직임의 영감을 하나의 이미지로 변화시킨다. 그는 훈련과 경험을 나누고, 각자가 선택하는 방식에 가능성을 발견한다. 이것은 우리 모두에게 엄청난 선물이다. _ Anita Zdrojewska
Atsushi’s words, just as they do during workshops, transform into images that inspire movement. The teacher shares his experiences and exercises, giving us a possibility to choose our individual path. It is a very generous gift for us all. _ Anita Zdrojewska
나의 상상력, 느낌, 몸은 연결되어 있다. 어디서나 언제나 우리가 상상할 수 있는 모든 것들을 완전한 자유로 거듭나게 하는 과정. 부토 댄스는 마법의 양탄자를 타는 것과 같다. _ Alan Frank
where my imagination, feelings and body were connected. A process that can be completely liberating, taking you to any place and anytime you can imagine. Leading me to think of Butoh dance as a ‘magic carpet ride’. _ Alan Frank
아츠시의 특별한 부토 워크숍은 사계절의 변화와 함께 대자연과 우주의 신비를 우리의 몸으로 가져온다.
Atsushi's special Butoh workshop brings the mystery of Mother Nature and the universe to our bodies with the changes of the four seasons.
연극, 무용 등 무대에 서는 예술가라면 반드시 익혀야 할 내적 에너지의 진실한 운용을 경험하게 될 것이다.
On stage, such as theater and dance, artists will experience the true operation of internal energy that must be learned.
만약 당신의 영혼이 나에게 왔다면 내 안에서 살아 춤을 출것입니다.
“If your soul were to come to me, it would live within me and dance.”
▫아쯔시 다케노우치 (Atsushi Takenouchi)
1980년 홋카이도에서 북포부토파(Hoppo-Butoh-ha)와 함께 부토를 시작했습니다.
1984년, 부토 창시자 히지카타 타츠미(Tatsumi Hijikata)의 직접 지도로
〈Takazashiki〉를 만들며 마지막 작품을 마쳤습니다.
그 후 1986년, ‘지넨 부토(Jinen Butoh)’라는 자기만의 길을 열었고,
자연·지구·고대의 기억을 포용하는 생명 그 자체의 리듬을 표현해 왔습니다.
1996~1999년에는 일본 전역을 돌며
자연 풍경과 성소를 무대로 600회 이상의 즉흥 공연을 펼쳤습니다.
이 시기 그는 오노 가즈오(Kazuo Ohno)와 오노 요시토(Yoshito Ohno)에게서
우주의 영혼과 예술 정신을 배웠습니다.
2002년부터 유럽을 중심으로 활동하며
부토 솔로 공연과 다양한 협업, 국제 워크숍을 이어가고 있습니다.
그의 존재는 영화로도 확장되어,
환경 예술 무용 영화 〈Ridden by Nature〉는 여러 국제상을 수상했습니다.
2015~2020년에는 이탈리아에서 지넨 부토 학교를 운영했고,
현재는 자연과 스튜디오에서 계절별 집중 워크숍을 열며
‘삶과 예술이 하나 되는 여정’을 이어가고 있습니다.
2021년, 자신의 부토 인생과 철학을 담은 책
『Atsushi Takenouchi Jinen Butoh』
❈홈페이지: www.jinen-butoh.com

▫ Atsushi Takenouchi
Atsushi Takenouchi began practicing Butoh in Hokkaido in 1980 with the Hoppo-Butoh-ha.
In 1984, under the direct guidance of Butoh founder Tatsumi Hijikata, he created Takazashiki, completing Hijikata’s final work.
In 1986, Takenouchi opened his own path called Jinen Butoh, expressing the rhythm of life itself—embracing nature, the Earth, and ancient memory.
From 1996 to 1999, he traveled throughout Japan, performing more than 600 improvisational works in natural landscapes and sacred sites.
During this period, he learned about the spirit of the universe and the essence of art from Kazuo Ohno and Yoshito Ohno.
Since 2002, he has been based mainly in Europe, continuing his Butoh solo performances, diverse collaborations, and international workshops.
His artistic presence has also expanded into film; the environmental dance film Ridden by Nature has received multiple international awards.
From 2015 to 2020, he directed the Jinen Butoh School in Italy.
He currently leads seasonal intensive workshops in nature and studio settings, continuing a journey where life and art become one.
In 2021, he published the book Atsushi Takenouchi: Jinen Butoh, which reflects his Butoh life and philosophy.
❈ Website: www.jinen-butoh.com
▫히로코 코미야 (Hiroko Komiya)
히로코 코미야는 공기, 공간, 움직임, 신체 감각, 기억과 같은
찰나의 존재를 무한한 소리의 세계로 변환하는 사운드 아티스트입니다.
1999년부터 아츠시 다케노우치의 JINEN Butoh공연과 워크숍의
주요 음악 파트너로 활동하고 있습니다.
그녀의 예술은 부토를 넘어,
영화, 조각, 회화, 시, 패션, 설치 예술 등 다양한 분야와 협업하며
독창적인 사운드 퍼포먼스를 창조해 왔습니다.
2022년에는 프랑스 파리에서 철학자 펠릭스 가타리(Félix Guattari)를 기리는
11시간의 헌정 공연을 아츠시와 함께 선보였습니다.
또한 2021년부터는 미국의 영화·사운드 아티스트 Chris H. Lynn과 협업하며
부토 무용수들과 함께 오디오비주얼 공연을
비엔나, 바르샤바, 바르셀로나, 멕시코시티, 홍콩, 아테네, 일본 쿠마노 등지에서 진행했습니다.
❈ Instagram: @hiroko.komiya.paysage.sonore
❈솔로 앨범
eau nouvelle(sometimestudio, Paris 2009)
Pendulum Sea(beng!dischi, Italy 2016)
▫ Hiroko Komiya
Hiroko Komiya is a sound artist who transforms ephemeral elements—such as air, space, movement, bodily sensation, and memory—into an infinite world of sound.
Since 1999, she has been a principal musical collaborator for Atsushi Takenouchi’s JINEN Butoh performances and workshops.
Her artistic practice extends beyond Butoh, engaging in collaborations across film, sculpture, painting, poetry, fashion, and installation art, through which she has created distinctive sound performances.
In 2022, she and Atsushi Takenouchi presented an 11-hour tribute performance in Paris honoring philosopher Félix Guattari.
Since 2021, she has also collaborated with U.S.-based film and sound artist Chris H. Lynn, creating audiovisual performances with Butoh dancers. These works have been presented in Vienna, Warsaw, Barcelona, Mexico City, Hong Kong, Athens, Kumano (Japan), and other cities.
❈ Instagram: @hiroko.komiya.paysage.sonore
❈ Solo Albums
• eau nouvelle (sometimestudio, Paris, 2009)
• Pendulum Sea (beng!dischi, Italy, 2016)

■ JINEN BUTOH 『HIBI – 나날』 (프로그램2)
■ JINEN BUTOH 『HIBI – days』 (Program2)
▫ 일시 : 2026년 3월27일(금) / 금요일 19:30 (러닝타임 75분)
▫ Date & Time: Friday, March 27, 2026, 7:30 PM (Running time: 75 minutes)
▫ 장소 : 공간소극장 (부산 남구 수영로 지하 242, 대연역)
▫ Venue: Space Theater (B1, 242 Suyeong-ro, Nam-gu, Busan / Daeyeon Station)
▫ 주최 : 공간소극장, 공연예술창작집단 어니언킹
▫ Organization : Space Theater / Onion King Performing Arts Collective (Busan, Korea)
▫ 후원 : 한국문화예술위원회
▫ Sponsor : Arts Council Korea
▫ 관람료 : 30,000원 (부산은행 318-01-000555-9 공간소극장)
▫ Admission: 30,000 won (Busan Bank 318-01-000555-9 Space Theater)
▫ 할인 이벤트 :
- 조기예매(3월15일까지 예매시) 20% 할인
- 카카오톡 채널 “공간소극장” 가입 회원 30% 할인
- 학생(대학생 포함), 국가유공자, 장애인 30% 할인
▫ Discount Event:
- Pre-sale Discount: 20% off for tickets purchased by March 15
- KakaoTalk Channel “Space Theater” Members: 30% discount
- Students (including university students), National Merit Awardees, and Persons with Disabilities: 30% discount

▫ 문의 : komasanjun@hanmail.net
▫ Contact : komasanjun@hanmail.net
▫ 출연 : 아쯔시 타케노우치
▫ Dancer : ATSUSHI TAKENOUCHI
▫ 라이브 음악 : 히로코 코미야
▫ Live Music : HIROKO KOMIYA
▫ 스태프 : 예술감독 중차오, 전상배 | 프로듀서 황미애 | 조명감독 최치환 | 기획 황미란
▫ Staff : artistic director Chung Chiao, Jun SangBae | producer Hwang MiAe | lighting director Choi ChiHwan | impresario Hwang MiRan
▫ 주제 :
늙은 나무의 형상.
그 형상은 축적되어 온 시간들의 응집이다.
비록 죽는다 해도, 그 형태와 골격은 변하지 않는다.
그 형상 자체가 곧 춤이다.
나는 땅과 하늘 사이에서 기도하는
그러한 나무가 되고 싶다.
일상의 시간을
춤의 삶으로 변모시키는
마법 같은 순간을
나는 계속해서 좇고 있다.

▫ Theme :
Old tree shape.
The shape is the agglomeration of the days that have been accumulated.
Even if it dies, its shape and skeleton do not change.
Its form is dance.
I want to be that kind of tree which is praying between earth and sky.
I keep chasing the magical time which transforms everyday life into the life of dance.
▫ 소개
부토의 대가로 명성을 얻은 아쯔시의 공연을 부산에서 만날 수 있다는 것은 감격스럽다.
그는 ‘지넨 부토’라는 자신만의 특색있는 부토 세계를 구축했다. 또한, 그는 일본 투어 공연은 물론이고, 세계 각국을 누비며 부토의 진정한 의미를 전해 왔으며, 2026년에도 이러한 작업을 이어가고 있다.
▫ Introduction:
It is thrilling to be able to meet Atsushi's performance in Busan, which gained fame as a master of Butoh.
He has established his own unique world of Butoh called 'Jinen Butoh.' He has also traveled around the world, as well as performances on tour in Japan, to convey the true meaning of Butoh, which he continues to do in 2026.

▫ Written by Atsushi Takenouchi
우리는 지구와 우주, 그리고 우리 자신의 소리를 듣는다.
Listening to the Universe, the Earth, to ourselves.
이 세상의 모든 존재는 태어난 곳으로 다시 돌아가고, 우리 삶의 기억과 함께 되살아난다.
모태가 되는 지구는 삶과 기억을 함께하며, 성장하는 모든 꽃이다. 우리의 몸은 수십억년을 자나며 쌓여온 삶과 죽음이 축적된 기억이다. 또한, 우리는 지구의 너그러움으로 존재가 지속 되고, 우리 몸속의 기억으로 함께한다.
We, all the beings of this planet, are born of this earth, then return to it, enriching it with the memory of our lives.
Mother Earth carries the memory of life and death, growth and blooming of all beings. Our bodies were created out of this earth which accumulates the death of all things living throughout the billions of years past. We also carry that memory in our bodies and continue our existence thanks to the generosity of Earth.
지구와 우주에 창조된 모든 것 – 태양, 달, 바다, 공기, 땅, 산, 풀, 나무, 꽃, 동물, 곤충, 미생물 – 모든 것은 우리를 위해 창조되었다. 우리 조상들, 아버지와 어머니로부터, 또한 살았던 모든 것들로부터 영혼과 몸의 능력을 부여받았다.
All that was created by Earth and Universe – the Sun, Moon, seas, air, land, mountains, grass, trees, flowers, animals, insects, microorganisms – all that was created for us. Our ancestors, from whom our fathers and mothers have come, are also part of all those past beings and have endowed us with bodies and souls.
고대로부터 인간의 삶의 작은 부분들까지 소중하게 여겼지만, 동시에 그것들을 숭배하며 신을 만들었다.
아마도, 신들의 기원은 지구와 우주라 할 것이다, 그리고 우리의 몸과 영혼 속에 깊이 새겨진 기억이라 할 것이다.
From time immemorial, human beings appreciated even the slightest signs of life, but were also afraid of them, worshiped and made deities out of them.
Most likely, the origin of such deities are the Earth and Universe, and our memory of them is embedded in our bodies and souls.
지구와 우주는 우리에게 이와 같은 능력을 끊임없이 부여한다. 우리의 몸과 영혼은 우리에게 베풀어진 선물이다. 그것은 우리가 태어나는 순간 이미 우리 안에 있는 신성한 것들이다. 우리는 본질적으로 자연의 일부이며, 자연과 더불어 존재한다.
Earth and Universe never cease to endow us. Our bodies and souls are probably also their gifts bestowed upon us. An element of the divine is already inside us. Being born of the Earth and Universe, we are inherently a part of them – as part of Nature.
카즈오 오노는 우주의 창조가 사랑에서 시작되었다고 했다. 우주의 어머니인 신은 조건 없는 사랑과 축복으로 별들을 탄생시켰다. 우주가 창조된 후, 그녀는 아이들과 영원히 이별하는 봄의 눈물이 된다. 슬픔, 고통, 분노, 그리고 즐거움이 존재하는 것은 분명 사랑 때문이다. 우주가 창조되는 동안 모든 존재는 사랑과 함께 태어나고 존재하며 느낀다.
Kazuo Ohno Sensei used to say that the creation of the Universe began with love. The deity, which is the Mother of the Universe, would raise her star-children by embracing them with unconditional love. After the creation of the Universe, she set her children off on a journey, tearfully thinking of her off springs parting with her forever. It is precisely because of love that sadness, suffering, anger, and joy exist. While the Universe was being created, all those feelings existed, beginning with love.
그렇기 때문에 나무, 꽃, 곤충, 모든 종류의 유기체, 바다, 산, 강, 바위, 그리고 별들조차 삶과 감정이 있고 삶과 죽음이 있다.
사랑은 모든 감정의 근원이다. 사랑의 기억은 우주와 공존한다. 그것은 우리 안에 있다...
That is why even trees, flowers, insects, all kinds of organisms, seas, mountains, rivers, rocks, and stars carry with them feelings, life, and death.
Love is the source of all possible feelings. The memory of love coexists with the Universe. It is inside us...
태초부터 우리는 사랑을 바탕으로 우리 안에 사는 모든 신들, 모든 존재의 신들, 어머니 지구와 우주의 존재를 느끼기 위해 기도, 노래, 춤을 통해 의식에 참여하곤 했습니다.
우리는 이 모든 존재의 영혼에 대한 기억, 즉 우리 안팎을 매혹시키는 기억을 경험하기 위해 마음을 비우곤 했습니다. 몸을 영혼을 위한 그릇으로 만드세요. 그러면 영혼과 몸이 울려 퍼지기 시작합니다.
From the beginning of time, we would engage in rituals through prayer, song, and dance, as a way to feel the presence of all those deities who dwell inside us, deities of all beings, of Mother Earth and the Universe, which is based on love. We would empty our minds to experience the memory of souls of all these beings – the memory which enchants us inside and outside. Make your body a vessel for your soul. Then the soul and body begin to resonate.
강력한 나무가 쓰러집니다. 생명을 바친 후 미래 세대에게 몸과 영혼을 바친 후 지구로 돌아갑니다. 춤을 통해, 몸과 영혼을 통해 인간은 자신의 생명을 바친 다른 존재들의 기억 속에 봉인됩니다. 요즘 우리는 이 의식을 잃는 경향이 있습니다.
하지만 어떤 때가 오든 그 존재들은 계속해서 베풀어줄 것입니다. 부토를 통해 우리는 모든 생명과 개인의 존재, 삶과 죽음, 빛과 어둠 사이의 대립인 춤의 의식을 되찾습니다. 아마도 이것이 지난 50년 동안 부토가 이 세상의 구석구석에 도달한 이유일 것입니다.
Powerful trees fall down. Offering their lives, they endow future generations with their bodies and souls, then they return to earth. Through dance, through body and soul, humans seal in the memory of other beings offering their lives. Nowadays, we tend to lose this ritual. But regardless of what times may come, those beings will keep on giving. Through Butoh, we regain the forgotten by us, humans, ritual of dance – a confrontation between all life and individual existence, life and death, light and darkness. Perhaps this is why Butoh has reached every corner of this world in the last fifty years.
이하 생략 The rest is omitted-

■ 오디오 비주얼 부토 퍼포먼스 '움직임 속의 주파수' (프로그램3)
■ AUDIO VISUAL BUTOH PERFORMANCE 『Frequency in Motion』 (Program3)
▫ 일시 : 2026년 3월28일(토) / 토요일 16:00 (러닝타임 60분)
▫ Date & Time: Saturday, March 28, 2026, 4:00 PM (Running time: 60 minutes)
▫ 장소 : 공간소극장 (부산 남구 수영로 지하 242, 대연역)
▫ Venue: Space Theater (B1, 242 Suyeong-ro, Nam-gu, Busan / Daeyeon Station)
▫ 주최 : 공간소극장, 공연예술창작집단 어니언킹
▫ Organization : Space Theater / Onion King Performing Arts Collective (Busan, Korea)
▫ 후원 : 한국문화예술위원회
▫ Sponsor : Arts Council Korea
▫ 관람료 : 30,000원 (부산은행 318-01-000555-9 공간소극장)
▫ Admission: 30,000 won (Busan Bank 318-01-000555-9 Space Theater)
▫ 할인 이벤트 :
- 조기예매(3월15일까지 예매시) 20% 할인
- 카카오톡 채널 “공간소극장” 가입 회원 30% 할인
- 학생(대학생 포함), 국가유공자, 장애인 30% 할인
▫ Discount Event:
- Pre-sale Discount: 20% off for tickets purchased by March 15
- KakaoTalk Channel “Space Theater” Members: 30% discount
- Students (including university students), National Merit Awardees, and Persons with Disabilities: 30% discount
▫ 문의 : komasanjun@hanmail.net
▫ Contact : komasanjun@hanmail.net

▫ 소개 :
소리와 음악을 통해 이미지와 무용수, 공간을 함께 탐색하고 협업합니다.
스크린 위의 고요한 이미지
무용수는 멈추고
소리와 음들은 Frequency in motion 속에서 여운으로 남습니다.
'FREQUENCY IN MOTION'은 부토 춤이 결합된 오디오비주얼 퍼포먼스입니다.
풍경의 파편들을 슈퍼 8mm와 디지털 필름으로 투사하고,
라이브 즉흥 사운드, 필드 레코딩, 시와 목소리로 구성된 사운드스케이프가 펼쳐집니다.
무용수와 퍼포머의 상징적이고 암시적인 존재, 움직임, 그리고 그림자가 어우러집니다.
크리스 H. 린과 히로코 코미야는 2021년 봄부터 협업을 시작했습니다.
2022년 2월에 발매된 디지털 앨범 〈Oto no Yukue〉(소리는 어디로 가는가)는
서로 다른 지역에서 포착한 소리를 ‘소리의 편지’처럼 주고받으며 완성한
사운드 스케치북과 같은 작업입니다.
이 앨범은 실험적인 작곡 과정을 통해
계절의 변화, 자연의 요소, 그리고 멀리 있는 기억들을 엮어냅니다.
두 아티스트는 현재
동시 녹음, 사운드 저널, 목소리와 시, 라이브 퍼포먼스 등
다양한 프로젝트를 지속적으로 탐구하고 있습니다.
We will explore spaces and collaborate with image and dancer through sounds and music.
Silent images on the screen
A Dancer pauses
sounds and notes linger on frequency in motion
'FREQUENCY IN MOTION' is an Audio visual performance with Butoh dance.
Projecting Super 8mm and digital film from the fragments of landscape. Soundscape from live improvised sounds, field recordings, poems and voices. The dancers' and the performers' symbolic and suggestive presence, movements and shadows.
Chris H. Lynn and Hiroko Komiya began their collaboration in spring 2021. Their digital album "Oto no Yukue" (Where Sounds Go), released in February 2022, is a sonic sketchbook that captures the essence of their respective locations through exchanged sound letters. The album weaves together seasonal transitions, natural elements, and distant memories through their experimental composition process.
The duo continues to explore various projects including simultaneous recordings, sound journals, voice and poetry works, and live performances.
▫ 슈퍼 8 및 디지털 필럼 : Chris H.Lynn (미국)
▫ Super 8 and digital film : Chris H.Lynn (US)
▫ 라이브 사운드, 필드 레코딩, 오브제 : Hiroko Komiya (일본), Chris H. Lynn (미국)
▫ Live sounds, field recordings, objects : Hiroko Komiya (JP), Chris H. Lynn (US)
▫ 부토 무용수, 퍼포머 : 아쯔시 타케노우치, 황미애, 허경미
▫ Butoh dancer, performer : Atsushi Takenouchi ( JP ), and guest dancer Hwang Miae, Heo Kyungmi
▫ 스태프 : 예술감독 중차오, 전상배 | 프로듀서 황미애 | 조명감독 최치환 | 기획 황미란
▫ Staff : artistic director Chung Chiao, Jun SangBae | producer Hwang MiAe | lighting director Choi ChiHwan | impresario Hwang MiRan

▫공연약력
Hybrid Butoh Vienna Art Festival / 오스트리아 2022
Butohsfera Art Space / 바르샤바 2023
CC Convent de Sant Agustí, 25주년 기념 프로그램 / 바르셀로나 2023
Aguacatenum in Coyoacán / 멕시코시티 2024
JCCAC / 홍콩 2024
REVMA / 아테네 2025
Tanami Theater / 일본 구마노 2025
Black Mountain College Museum + Art Center / 미국 애슈빌 2025
YAW Theater, Seattle Butoh Festival / 미국 시애틀 2025
▫Premiere & Selected Performances
Hybrid Butoh Vienna Art Fes / Austria 2022
Butohsfera art space / Warsaw 2023
CC Convent de Sant Agusti, 25yrs anniversary program / Barcelona 2023
Aguacatenum in Coyoacán / Mexico city 2024
JCCAC / Hong Kong 2024
REVMA / Athens 2025
Tanami Theater / Kumano, Japan 2025
Black Mountain College Museum + Art Center / Asheville, US 2025
YAW Theater, Seattle Butoh Festival / Seattle, US 2025

▫히로코 코미야
(오브제 사운드, 퍼커션 & 보이스)
히로코 코미야는
공기, 공간, 움직임, 신체 감각, 기억과 같은 찰나의 요소들을
기존의 선율과 리듬을 넘어서는
무한한 소리의 표현으로 변환하는 사운드 아티스트입니다.
1999년부터 아쯔시 다케노우치의 지넨 부토(JINEN Butoh)의
주요 음악 파트너로 활동해왔으며,
2002년 유럽으로 거점을 옮긴 이후
전 세계에서 그의 공연과 워크숍에 라이브 음악으로 참여해왔습니다.
그녀의 예술 활동은 부토를 넘어
영화, 조각, 회화, 시, 의상, 퍼포먼스, 설치 예술 등
다양한 분야와의 협업으로 확장되어 왔습니다.
2022년에는 파리에서
프랑스의 정신분석가이자 철학자인 펠릭스 가타리를 기리는
11시간 헌정 퍼포먼스를
Ramuntcho Matta의 아트 음악 집단과
아쯔시 다케노우치와 함께 선보였습니다.
2021년부터는
미국의 영상·사운드 아티스트 크리스 H. 린과 협업을 시작하여,
부토 무용수들과 함께한 오디오 비주얼 퍼포먼스를
비엔나(2022), 바르샤바(2023), 바르셀로나(2023),
멕시코(2024), 홍콩(2024), 아테네(2025), 일본(2025) 등에서 발표했습니다.
솔로 음반:
〈eau nouvelle〉 (sometimestudio, 파리, 2009)
〈Pendulum Sea〉 (beng!dischi, 이탈리아, 2016)

▫Hiroko Komiya ; Object Sound, Percussion & Voice
A sound artist who transmutes the ephemeral - air, space, movement, bodily sensation, and memory - into boundless sonic expressions beyond conventional melody and rhythm. Since 1999, she has been the principal musical collaborator for Atsushi Takenouchi's JINEN Butoh, and after relocating to Europe in 2002, has provided live accompaniment for his performances and workshops worldwide.
Her artistic reach extends beyond Butoh, engaging in multidisciplinary collaborations with filmmakers, sculptors, painters, poets, costume designers, and performers for exhibitions and installations.In 2022, she performed an 11-hour tribute performance to Félix Guattari (French psychoanalyst and philosopher) in Paris, alongside Ramuntcho Matta's art music collective and Atsushi Takenouchi.
In 2021, she embarked on a new project with American film/sound artist Chris H. Lynn, creating audiovisual performances with dancers that have been featured at prestigious venues including Hybrid Butoh Vienna Art Festival 2022, Warsaw 2023, Barcelona 2023, Mexico 2024, Hong Kong 2024, Athens 2025, Japan2025.
Discography solo: "eau nouvelle" (sometimestudio/Paris 2009) and "Pendulum Sea" (beng!dischi/Italy 2016)
▫크리스 H. 린
(영상 / 사운드 아티스트)
크리스 H. 린은 미국 출신의 영상·사운드 아티스트입니다.
그의 디지털 영상과 슈퍼 8 필름은
미국 메릴랜드주 동부 해안부터 중국 난징에 이르기까지
도시와 농촌 풍경 속에서
움직임, 빛, 소리의 미묘한 리듬을 탐구합니다.
그의 작품은
중국 난징의 Librairie Avant-Garde 선봉서점,
이탈리아 밀라노의 UNZALAB,
메릴랜드 실버스프링의 미국 영화연구소(AFI),
쿠바 하바나 국제 신 라틴아메리카 영화제,
워싱턴 D.C.의 괴테 인스티투트,
뉴욕의 앤솔로지 필름 아카이브 등
전 세계 다양한 공간에서 상영되었습니다.
또한 그의 작업은
로버트 로버트슨의 저서
『Cinema and the Audiovisual Imagination』에 소개되었습니다.
현재 그는
Camp Radio에서 매월 진행되는 라디오 프로그램
〈Beyond Encounters〉의 진행자로 활동하고 있습니다.
그의 사운드 작업은
Impulsive Habitat, Verz Imprint, Green Field Recordings,
Kandala Records, Plus Timbre, echOmusic 등을 통해 발표되었으며,
전 세계 여러 라디오 프로그램에서 방송되었습니다.

▫Chris H. Lynn is a filmmaker, sound artist from the United States. His digital images and Super 8 films explore the subtle rhythms of movement, light, and sound in urban and rural landscapes that vary from the Eastern shores of Maryland, U.S. to Nanjing, China. His work has been shown at the Librairie Avant-Garde, Nanjing, China, UNZALAB in Milan, Italy, American Film Institute (AFI) in Silver Spring,
Md, Festival Internacional del Nuevo Cine Latinamericano Habana, Cuba, Goethe Institut, Washington D.C., The Anthology Film Archives, NYC, and a variety of venues internationally. His work was featured in the book Cinema and the Audiovisual Imagination by Robert Robertson. He currently hosts the monthly radio program Beyond Encounters on Camp Radio.
His sound works have been published on Impulsive Habitat, Verz Imprint, Green Field Recordings, Kandala Records, Plus Timbre and echOmusic and have appeared on radio programs worldwide.
■ 도시 속 침묵 프로젝트 '느린 시선의 방' (프로그램4)
■ Urban Silence Project 『The Slow Viewing Room』 (Program4)
▫ 일시 : 2026년 3월30일(월)~3월31일(화) 13:00~16:00 (러닝타임 180분)
▫ Date & Time: March 30 (Mon) – March 31 (Tue), 2026
13:00–16:00 (Running time: 180 minutes)
▫ 장소 : 공간소극장 (부산 남구 수영로 지하 242, 대연역)
▫ Venue: Space Theater (B1, 242 Suyeong-ro, Nam-gu, Busan / Daeyeon Station)
▫ 주최 : 공간소극장, 공연예술창작집단 어니언킹
▫ Organization : Space Theater / Onion King Performing Arts Collective (Busan, Korea)
▫ 후원 : 한국문화예술위원회
▫ Sponsor : Arts Council Korea
▫ 관람료 : 0원 (본 공연은 무료 공연입니다.)
▫ Admission: 0 won (This performance is free of charge.)
▫ 할인 이벤트 :
- 본 공연은 무료 공연입니다.
▫ Discount Event:
This performance is free of charge.
▫ 문의 : komasanjun@hanmail.net
▫ Contact : komasanjun@hanmail.net
▫ 소개 :
느린 시선의 방은 속도를 멈추는 장소이다.
도시의 흐름에서 벗어나, 시간이 다시 감각이 되는 공간이다.
The Slow Viewing Room is a place where speed is suspended.
It is a space where time returns to sensation, apart from the flow of the city.
이 공연은 시작을 선언하지 않는다.
이미 진행 중이며, 끝 또한 정해지지 않는다.
관객은 입장하는 순간부터 장면의 일부가 된다.
The performance does not announce its beginning.
It is already in progress, and its ending is undefined.
From the moment of entry, the audience becomes part of the scene.
이곳에서 연극은 사건을 보여주지 않는다.
대신, 한 공간 안에서 서로의 존재가 겹쳐지는 순간을 드러낸다.
머무름은 관람이 아니라 참여가 된다.
Here, theatre does not present events.
It reveals moments where presences overlap within a shared space.
Staying is not viewing—it becomes participation.
영상은 시간의 표면이다.
빛은 스크린 위에 머물고, 사라지고, 다시 떠오른다.
이미지의 부재 또한 하나의 장면이 된다.
The image is a surface of time.
Light rests on the screen, fades, and returns.
The absence of image is also a scene.
이 공간에는 전통적인 서사가 없다.
그러나 시간은 점점 밀도를 얻는다.
정적은 공백이 아니라 긴장이 된다.
There is no conventional narrative.
Yet time gradually gains density.
Stillness is not emptiness—it becomes tension.
퍼포머가 존재한다면,
그들은 연기하지 않는다.
그들은 공간과 호흡하고, 빛과 반응하며,
관객과 함께 시간을 공유한다.
If performers are present,
they do not act.
They breathe with the space, respond to light,
and share time with the audience.
무대와 객석은 분리되지 않는다.
경계 대신 방향이 존재한다.
시선은 한곳에 고정되지 않고,
공간 안을 천천히 이동한다.
Stage and audience are not separated.
Instead of boundaries, there is orientation.
The gaze does not fix on a single point
but moves slowly within the space.
이 작업은 완성된 작품이 아니라
하나의 실험이다.
공간, 시간, 그리고 현존에 대한 연극적 탐구이다.
This is not a finished work
but an experiment—
a theatrical inquiry into space, time, and presence.
이곳에서 아무 일도 일어나지 않을 수 있다.
그러나 바로 그 아무 일 없음이
연극이 발생하는 순간이다.
Nothing may seem to happen.
Yet in that very nothingness,
theatre occurs.
여기서 우리는 영화를 보지 않는다.
우리는 함께 시간을 살아낸다.
Here, we do not watch a film.
We live through time together.
▫ 디지털 및 슈퍼 8 필름 : Chris H.Lynn (미국)
▫ Digital and Super 8 film : Chris H.Lynn (US)
1. 〈느린 시선의 방을 위한 13개의 시선〉 13 Views for the Slow Viewing Room
Urban Silence Project를 위해 특별히 제작된 새로운 풍경 영화
(사운드가 포함된 디지털 비디오)
A new landscape film created specifically for the Urban Silence Project
(Digital video with sound)
2. 〈표류하는 시간의 기록〉 Journal of Drifting Hours
슈퍼 8 필름을 디지털 비디오로 변환한 작품
A Super 8 film transferred to digital video
슈퍼 8 필름은 무성으로 상영된다.
이 영상은 떠도는 순간들, 서정적인 장면들, 기억의 충동, 풍경 연구, 그리고 시각적 메모들을 담고 있다.
대부분의 장면은 촬영 과정에서 카메라 내부 편집 방식으로 완성되었다.
The Super 8 film is presented in silence.
It captures drifting moments, lyrical passages, memory impulses, landscape studies, and visual notations.
Most of the footage is edited in-camera during filming.

▫ 퍼포머 : 황미애, 전상배
▫ performer : Hwang Miae, Jun Sangbae
▫ 스태프 : 연출 전상배 | 프로듀서 황미애 | 조명감독 최치환 | 기획 황미란
▫ Staff : artistic director Jun SangBae | producer Hwang MiAe | lighting director Choi ChiHwan | impresario Hwang MiRan
▫크리스 H. 린
크리스 H. 린은 미국 출신의 영화감독이자 사운드 아티스트이다. 그의 디지털 이미지와 슈퍼 8 필름 작업은 미국 메릴랜드 동부 해안에서부터 중국 난징에 이르기까지, 도시와 농촌 풍경 속에서 움직임·빛·소리가 만들어내는 미묘한 리듬을 탐구한다.
그의 작품은 일본 구마노 타나미 극장, 독일 베를린 스위치보드 갤러리, 중국 난징 리브레리 아방가르드, 이탈리아 밀라노 UNZALAB, 미국 아메리칸 필름 인스티튜트(AFI), 영국 BFI 사우스뱅크, 쿠바 아바나 국제 신라틴아메리카 영화제, 워싱턴 D.C. 괴테 인스티투트, 뉴욕 앤솔로지 필름 아카이브 등 세계 여러 공간에서 상영되었다.
또한 그의 작업은 로버트 로버트슨의 저서 『Cinema and the Audiovisual Imagination』에 소개되었다.
▫Chris H. Lynn
Chris H. Lynn is a filmmaker and sound artist from the United States. His digital images and Super 8 films explore the subtle rhythms of movement, light, and sound within urban and rural landscapes, ranging from the Eastern shores of Maryland to Nanjing, China.
His works have been presented internationally at venues including Tanami Theater in Kumano, Japan; Switchboard Gallery in Berlin, Germany; Librairie Avant-Garde in Nanjing, China; UNZALAB in Milan, Italy; the American Film Institute (AFI) in Silver Spring, Maryland; BFI Southbank in the United Kingdom; the Havana International Festival of New Latin American Cinema in Cuba; the Goethe-Institut in Washington, D.C.; Anthology Film Archives in New York; and the Maryland Heritage Film Festival, among others.
His work was also featured in Robert Robertson’s book Cinema and the Audiovisual Imagination.
▫비평 인용 및 맥락
크리스 H. 린의 작업은 로버트 로버트슨(Robert Robertson)의 저서
『Cinema and the Audiovisual Imagination / Sonic Art, Digital Cinema』에 소개되었다.
저자는 책에서 린의 영화 세 편을 다루며, 다음과 같이 평한다.
“Lynn의 영화들은 관객의 호흡에 영향을 미쳐 그것을 느리게 만든다.
그리하여 몸은 보다 사색적인 시청 상태의 일부가 된다.
〈Morning Fisherman〉에 등장하는 인물들은 텅 빈 산길을 걷다 굽이를 돌아 나왔을 때,
당나귀와 함께 나타나는 한 남자, 혹은 수천 년 동안 반복되어 온 고독한 활동인
소를 모는 사람을 마주할 때 느끼는 어떤 질감을 공유한다.”
로버트슨은 린의 영화가 단순한 시각적 경험을 넘어,
관객의 신체적 리듬—특히 호흡—에 직접적으로 작용한다고 분석한다.
그의 작업은 고독, 반복, 시간의 축적이 만들어내는 감각을
영상 언어로 환기하는 시네마적 실천으로 평가된다.
로버트 로버트슨이 지적하듯, 크리스 H. 린의 영화는 관객의 호흡과 신체 감각에 직접적으로 작용하며 사색적인 지각 상태를 형성한다. 이러한 감각적 전환은 단순한 영상 감상이 아니라 시간의 흐름을 신체적으로 경험하는 과정이다.
〈느린 시선의 방〉은 바로 이러한 지각의 변화가 발생하는 조건을 연극적 공간 안에서 확장하려는 시도이다. 이 작업에서 영상은 이야기를 전달하는 매체가 아니라, 시간의 밀도를 드러내는 표면으로 존재한다. 관객은 이미지를 해석하는 대신, 변화하는 감각과 호흡, 그리고 공간 안에서 형성되는 현존의 장을 경험하게 된다.
따라서 이 공연은 영상을 보여주는 것이 아니라, 시간과 신체, 그리고 지각이 서로 영향을 주고받는 상태를 생성하는 연극적 환경을 구성한다. 관객의 감각이 변화하는 순간, 공연은 이미 발생한 것이 된다.
▫Critical Reference
Chris H. Lynn’s work is featured in Robert Robertson’s book
Cinema and the Audiovisual Imagination / Sonic Art, Digital Cinema.
In the publication, Robertson discusses three of Lynn’s films and writes:
“Lynn’s films have an effect on one’s breathing, slowing it down, so that the body becomes part of a more contemplative state of watching and listening.
The figures in Morning Fisherman share a quality one experiences at a turn in an empty mountain path, when a man and a donkey appear, or someone herding cows—solitary activities repeated over thousands of years.”
Robertson emphasizes that Lynn’s films operate beyond visual narration, directly influencing the viewer’s bodily rhythm—particularly breathing—thus opening a contemplative state of perception. His work evokes solitude, repetition, and the accumulated texture of time through cinematic language.
As Robert Robertson suggests, Chris H. Lynn’s films directly affect the viewer’s breathing and bodily awareness, producing a contemplative mode of perception. This sensory shift is not merely an act of viewing, but a physical experience of time unfolding.
The Slow Viewing Room extends this perceptual transformation into a theatrical environment. Here, the moving image does not function as a narrative medium but as a surface through which the density of time becomes perceptible. Rather than interpreting images, the audience encounters changes in sensation, breath, and the shared field of presence formed within the space.
The work therefore does not present images—it constructs a theatrical condition in which time, body, and perception continuously influence one another. When perception changes, the performance has already taken place.
ewha-media@daum.net
(공식페이스북) http://facebook.com/news.ewha
《세상을 플레이하라! 오락, 엔터테인먼트 전문 뉴스 - 플레이뉴스 http://ewha.biz》
| 새롭게 ‘분류’하는 것을 멈출 수 없는 시대,당신은 어떤 기준으로 세상을 나누나요? '두산인문극장 2026: 신분류학' (0) | 2026.03.10 |
|---|---|
| [제작발표회 현장] 2026 서울 국제 모노드라마 페스티벌(3/17~4/25) (0) | 2026.03.09 |
| 3rd '서울 국제 모노드라마 페스티벌' 제작 발표회 (0) | 2026.03.04 |
| 2026년 창작 단막극 축제 ‘뿔 난이들’ 개막 (0) | 2026.03.04 |
| 1인극의 정수, 서울을 물들이다...2026 서울 국제 모노드라마 페스티벌 티켓 오픈3월 17일부터 글로벌 라인업 공연 시작 – 해외 초청작 예매 가능 (0) | 2026.03.03 |
댓글 영역